“INTERESANTE, –mensaje de la mamá de la nena de los cuentos– seguiremos usando AC y DC; ja, ja, ja, pobre Winston esa Victoria lo ha de tener caminando por la calle de la amargura; ¿a ratos la quiere y a ratos lo desespera?”. Alusivo a la conversación de cierre: (Aclarar que el DLE –entra el Sisimite– (Diccionario de la Lengua Española), para que el poeta no nos vaya a llamar la atención, “en sus ediciones más recientes, incluye a.C. y d.C., las abreviaturas comúnmente aceptadas y más utilizadas en el ámbito hispanohablante para referirse a períodos cronológicos en relación al nacimiento de Cristo”. En resumen, en español, lo que hablamos aquí en el país y en esta columna de opinión, nos adscribimos al termino tradicional: a.C. (antes de Cristo) y d.C. (después de Cristo). Allá los neutrales con su AEC (Antes de la Era Común) y EC (Era Común). -Nada que discutir –interviene Winston– la elección depende del contexto en que se use. “a.C./d.C.” es más común en textos religiosos o informales, mientras que AEC/EC se usa en contextos académicos o interculturales. Aquí, –sin pecar de herejía, y ni lo quiera la Virgen, hacer comparaciones– ya circunscrito a un contexto específico de esta nueva metodología de los editoriales con las conversaciones de cierre, ni se te ocurra utilizar AS y DS (Antes del Sisimite y Después del Sisimite). -Entendido –responde el Sisimite– con tal que a vos tampoco se te ocurra el AW y DW (Antes de Winston y Después de Winston). -No –ironiza Winston– en este momento mi preocupación es meditar sobre cómo era mi vida AV y DV (antes y después de Victoria)).
Sin embargo, a la nena le pareció extraño el uso de “Era Común”, y el comentario a la mamá sobre su criterio, cuando la mamá le preguntó ¿por qué es Cristo o Jesús marco de una era y otra era? -“Mamá, obvio, porque Cristo es nuestro salvador”. (Y vos –entra el Sisimite– ¿no quedaste de responder la inquietud de la nena en un editorial, ya que “era común le suena raro porque una era no común parecería extraterrestre”? -Sí –interviene Winston–hicimos la consulta al Chat-GPT: “La observación de la niña es sumamente interesante y demuestra una percepción aguda sobre el lenguaje y su posible ambigüedad”. “Su razonamiento es válido: si algo se llama “común”, parece lógico pensar que lo contrario sería “no común” o incluso “extraordinario” (como “extraterrestre”)”. “Esto demuestra que está analizando el lenguaje desde una perspectiva lógica y creativa, lo cual debe celebrarse”. “Podríamos explicarle que el término “común” no se refiere a algo corriente o cotidiano (como ella lo asocia), sino a algo compartido por muchas personas”. “Así, “Era Común” significa una época que la mayoría de los países del mundo usa para contar los años. Por ejemplo: Piensa en cómo todos usamos el mismo sistema de contar los años, como si todos estuviéramos de acuerdo en usar el mismo reloj para saber la hora”. “Eso es lo que hace que sea ‘común’. Pero antes, cada cultura tenía su propio reloj de años, y no eran iguales entre ellos”).
(“Imagina –sigue Winston auxiliado de la IA– que en otro planeta alguien cuenta los años de manera diferente, y en lugar de llamarle ‘Era Común’, podrían llamarle ‘Era de las Estrellas’. Eso no sería común para nosotros, pero sí para ellos. ¡Eso es lo divertido de aprender sobre el tiempo!”. “¿Cómo llamarías tú a algo que todos usamos pero que no es ‘común’? ¿Qué nombre te gustaría más?”. Podemos simplificar y conectar con sus intereses usando metáforas: Con analogías simples:
“Es como si todos usáramos el mismo calendario para saber cuándo es tu cumpleaños o Navidad. Le llamamos ‘común’ porque muchas personas, en todo el mundo, usan el mismo calendario. Pero no quiere decir que sea aburrido, ¿verdad?”.
“Tu idea de que lo no común puede ser extraterrestre es genial, porque muestra que piensas en todas las posibilidades. ¿Qué otras cosas crees que podrían ser ‘no comunes’?”. “Al final, su comentario puede ser un gran punto de partida para explorar ideas sobre lenguaje, cultura y ciencia”. “Su forma de ver el término “Era Común” no solo es lógica, sino que también enriquece el diálogo con una perspectiva fresca y creativa”. “Su observación tiene mucha fuerza, porque subraya cómo los términos pueden parecer ambiguos o limitados para ciertas edades o perspectivas. A partir de ahí, podemos explicarle que “común” no significa “aburrido” o “sin gracia”, sino algo ampliamente compartido. (Fin de la clase). -Todo un sermón –bosteza el Sisimite– pero siempre, tanto por preferencias de fe como porque el DLE (Diccionario de la Lengua Española) igual “en sus ediciones más recientes, incluye “a.C. y d.C.”, las abreviaturas comúnmente aceptadas y más utilizadas en el ámbito hispanohablante para referirse a períodos cronológicos en relación al nacimiento de Cristo”; esas serían y seguirán siendo las abreviaturas de “uso común” para nosotros).